Gunnar Hallström (1875-1943): Det sköna slottet östen för solen och norden om jorden. (Udateret) |
Og har nogen af de her noget at gøre med Shangri-la og El Dorado? Vi drøftede det videre senere på dagen og jeg opdagede, at i hvert fald navnet Morija stammer fra Morija Bjerg i Det gamle Testamente, hvor Abraham ofrer sin søn Isak. Og vi begyndte at tænke på Valhalla, som nogle mener er nøje struktureret som Colloseum i Rom. Fordi vikingerne, før der var noget, der hed vikinger, havde været gladiatorer?
Vi talte om Det ny Jerusalem fra Johannes Åbenbaring, som er de kristnes drømmeland og om det mærkværdige i den muslimske paradisforestilling, med de 70 jomfruer, mennesker uden selvstændig identitet.
Er der tale om et sted, hvor vi drømmer om et fællesskab eller et det et sted, hvor man drømmer om at være fri til at gøre lige, hvad der passer en (som min hustru formulerede det; altså en neo-liberal ønsketænkning).
Magritte: Chateau de Pyrenees, 1959 |
Der er mange andre sådanne steder, nogle kan bruges af reklamen, som Shangri-la og El Dorado, nogle kan ikke. Spørgsmålet er, om Mars er ved at blive sådan et sted. Hvis det var, ville det ikke være noget, der var helt fjernt fra den kunstneriske intuition.
Intertekstualitet er en besynderlig størrelse men absolut brugbar, osse når man står over for et billede. Jeg har altid, siden jeg lærte græsk, læst Moria, som det findes hos Tolkien, som det græske ord måria, "dårskab". Men efter at have faktatjekket, viser det sig, at Moria osse er et irsk/gælisk fornavn, der bedst kan oversættes til "havets stjerne". Det giver ikke mening i en tolkiensk kontekst men kunne måske gøre det i en norsk/svensk.
SvarSletSoria er til gengæld et virkeligt sted, en by og en provins i Spaniens Castilla y León. Sådan kan man til enhver tid hensættes til et andet sted. Og det var vel det, der var meningen.